twitter


   La profesora de Lengua, Soledad, está harta de que sus alumnos no  se esfuercen en clase. Su desesperación ha llegado hasta tal límite, que les comunica una seria noticia: antes de acabar el día, asesinará a uno de ellos, si no consiguen detenerla antes. A los alumnos les va la vida en ello, así que no perderán un solo segundo. La búsqueda ha comenzado...





  Antes, Parvana llevaba una vida normal: iba a la escuela, salía a jugar con sus amigas y vestía como quería. Sin embargo, desde que los talibanes llegaron al poder, las niñas y las mujeres solo pueden salir de sus casas acompañadas de un hombre. ¿Qué hará Parvana ahora que su padre (el único hombre del hogar) ha sido capturado por los talibanes y no hay quien mantenga a su familia?
    Un relato estremecedor sobre la crueldad de la guerra, la esperanza y la solidaridad. 


Prueba de lectura. Pincha aquí.


La presentación de la versión andaluza de El Principito, obra cumbre de Antonie Saint Exupery está rodeada de polémica. Para algunos es una burla al habla andaluza pero para su autor, Juan Porras, doctor en Antropología Social y profesor asociado de Cultura Andaluza de la Universidad Pablo de Olavide se trata de "poner en valor" nuestro idioma.
«Una beh, kuando yo tenía zeih zañiyoh, bi un dibuho mahnífiko en un libro a tentoe la zerba bihen ke ze yamaba Histoires Vécues (Ihtoriah bibíah)». Así comienza la adaptación al andaluz de El Principito ...Y así, hasta 93 páginas de una traducción que ya se vende por 14,77 euros . El autor: Juan Jesus Porras.
"Si intentas leer el primer párrafo de Er Prinzipito te vas a topar con una serie de accidentes ortográficos y precipicios geográficos abruptos como Despeñaperros, así que lo mejor es leer el texto en voz alta, explica..."porque el andaluz viene de la oralidad y al oírlo es cuando se reconoce".
¿Pero acaso existe tal cosa como el andaluz? Los académicos niegan la mayor. Maria Dolores Pons, del departamento de Lengua Española de la UPO, sostiene que es evidente que el andaluz, así, en bloque, no existe como lengua, porque si existiera sería algo distinto del español, y eso es una falsedad que no merece la pena discutir.
Replica Juan Porras: el andaluz es un sistema lingüístico con identidad propia, eso es innegable, y se puede catalogar como lengua, como dialecto o como habla (…) es más bien una cuestión política.






A cualquiera le puede ocurrir lo mismo que a Bastián: que entre en un libro y luego no pueda, o no quiera, salir de él. Bastián es un muchacho soñador, para quien la vida cotidiana en general y el colegio en particular constituyen una serie continua de sinsabores. De los que se defiende a copia de imaginación, artículo de primera necesidad. Un buen día, los personajes de La historia interminable le piden ayuda. Y Bastián, que está leyendo el emocionante libro, irrumpe en la aventura, dispuesto a colaborar en la salvación del reino sin fronteras de Fantasía. Y a echar una mano a Atreyu, el valeroso guerrero piel verde. Y a recorrer aquel mundo fabuloso, a lomos del dragón de la suerte. Y a codearse con silfos, gigantes comerrocas, caballos voladores, brujas, magas y mil seres fantásticos. Y a correr los peligros que haga falta correr...


Prueba de lectura. Pincha aquí.


Estas son las orientaciones y directrices del curso 2016/2017. No existen cambios sustanciales con respecto al curso pasado, así que nada nuevo bajo el Sol.

Pincha aquí.